Welcome Message

Welcome Message
CambodiaWatch-Australia would like to welcome you for visiting our blog. Please feel free to browse through the site and contribute any opinions.
We can be contacted via camwatchoz@gmail.com.

Tuesday, 27 January 2015

An ‘indefensible’ verdict

A Boeung Kak lake supporter
A Boeung Kak lake supporter holds a portrait of a detained community activist during a demonstration yesterday in front of Phnom Penh’s Court of Appeal. Hong Menea

Despite hopes to the contrary, 10 female land activists, including seven well-known Boeung Kak lake protesters, and a monk, had their convictions upheld yesterday morning at the Appeal Court, two and a half months after they were arrested and sentenced to a year in prison within 24 hours of their respective arrests.
Although most received slight reductions in their prison terms and fines, it appeared to be of little consolation.

Montagnards bypass R’kiri

Three ethnic Montagnards pose for a photo in Phnom Penh
Three ethnic Montagnards pose for a photo in Phnom Penh last week after fleeing from persecution in Vietnam. ADHOC

The latest Montagnard asylum seekers to arrive in Cambodia have bypassed the northeastern province where 14 others are currently in hiding and headed straight to the capital to meet with UN officials yesterday, who referred them to the government’s Refugee Department.
The three Christian Montagnards, a woman and two men all in their early 20s, travelled from Vietnam’s Gia Lai and Dak Lak provinces and crossed through Bavet International Border last Tuesday before heading onwards to Phnom Penh, according to an ethnic minority Jarai villager and local rights group Adhoc.

Witness says she saw KR leaders at worksite

ECCC in Phnom Penh
A policeman stands guard as people queue to attend a hearing for Case 002/02 at the ECCC in Phnom Penh earlier this month. AFP

Almost 38 years after allegedly seeing Khieu Samphan and Nuon Chea as they toured her worksite, Chou Koemlan yesterday got the chance to address the former Khmer Rouge leaders, under whose regime she lost a nephew, three children and her husband.
Appearing as a civil party in Case 002/02, Koemlan told the Khmer Rouge tribunal about her brush with the men, whom she accused of ruining the country.
She said in 1977 the pair – together with high-ranking Khmer Rouge official Ta Mok – visited a canal that her work unit was digging in Tram Kok district’s Cham Bok village.

‘Guerrilla style’ film turns focus on ex-con turned poet

Spoken word poet Kosal Khiev
Spoken word poet Kosal Khiev, who is the subject of a new biographical film. Eli Meixler

Kosal Khiev was 16 when he was jailed for 14 years on an attempted murder conviction. After being deported to Cambodia – a country he had never seen – he sought out a fresh start. A new documentary charts his journey
In a scene from the new documentary telling the life story of Kosal Khiev, the poet’s relatives in California recalled a sometimes violent teenager who would sulk in his bedroom alone as he polished a gun.
“I look back on it, and I think, ‘What went so wrong that I was that type of person?’” said Kosal, a 34-year-old Cambodian-American, in an interview last week.

Intervention or illegal invasion?

Content image - Phnom Penh Post
President of the National Assembly Heng Samrin (centre left) and Prime Minister Hun Sen (centre right) release doves during a Cambodian People’s Party ceremony marking the 36th anniversary of the fall of the Khmer Rouge on January 7, 2015. AFP

DC-Cam deputy director Kok-Thay Eng wrote to this paper last week commemorating Cambodia’s annual January 7 Victory Over Genocide Day. Eng criticised people who ‘‘see January 7 [1979] as the start of an invasion of the Kingdom by Vietnam”, since ‘‘liberating a population from genocide is more important than the temporary loss of sovereignty of the Cambodian state”. Vietnam’s intervention should instead be considered in the light of the ‘‘responsibility to protect”, he said.
That is an interesting perspective from an organisation whose main mission is to ‘‘search for the


ដោយ ម៉ម មុនីរតន៍
ង៉ែត ឃុន ៦២០
សកម្មជន​ដីធ្លី​តំបន់​បឹងកក់ លោកស្រី ង៉ែត ឃុន យំ​ស្រែក​ទាមទារ​រក​យុត្តិធម៌ ក្រោយ​ពេល​តុលាការ​សម្រេច​ផ្ដន្ទាទោស នៅ​ព្រឹក​ថ្ងៃ​ទី​២៦ មករា ២០១៥។
RFA/Morm Moniroth

ក្រុមប្រឹក្សា​ជំនុំជម្រះ​នៃ​សាលា​ឧទ្ធរណ៍ សម្រេច​ផ្ដន្ទាទោស​សកម្មជន​ដីធ្លី​ចំនួន ១០​នាក់ និង​អតីត​​ព្រះសង្ឃ ១​អង្គ ចន្លោះ​ពី ៦​ខែ ដល់ ១​ឆ្នាំ។ ការ​សម្រេច​ក្រោម​ភាព​ចម្រូងចម្រាស​នេះ ត្រូវ​បាន​អង្គការ​មិន​មែន​រដ្ឋាភិបាល​ដែល​ឃ្លាំមើល​សវនាការ​អះអាង​ថា សាលដីកា​នេះ គឺ​មាន​ចរិត​នយោបាយ និង​គំនុំ​ច្រើន​ជាង។
ភាព​ឆោឡោ​បាន​ផ្ទុះ​ឡើង​ពេញ​បន្ទប់​សវនាការ​ភ្លាមៗ នៅ​ពេល​ប្រធាន​ក្រុមប្រឹក្សា​ជំនុំ​ជម្រះ​លោក ងួន អ៊ីម ប្រកាស​លទ្ធផល​ការ​កាត់​សេចក្ដី​ដោយ​ផ្ដន្ទាទោស​សកម្មជន​ដីធ្លី​ជា​ស្ត្រី​ ទាំង ១០​នាក់ និង​អតីត​ព្រះសង្ឃ ១​អង្គ ដែល​លទ្ធផល​នេះ ទំនង​ជា​ផ្ទុយ​ពី​ការ​រំពឹង​ទុក​របស់​ពួកគេ​ហើយ​មើល​ទៅ ទើប​បណ្ដាល​ឲ្យ​ផ្ទុះ​កំហឹង​ប្រឆាំង​សាលដីកា​ដូច្នេះ។

មេបក្ស​ប្រឆាំងមិន​ឆ្លើយ​តប​សារ​ព្រមាន​របស់​លោក ហ៊ុន សែន

បទ​សម្ភាសន៍​ជា​មួយ​ លោក ស៊ូ​ប៊ែ​ឌី

Rights Group Wants Aid Donors to Call For Cambodian Commander’s Removal

Cambodia's paramilitary commander Sao Sokha (R) shakes hands with Yuthasak Sasiprapa (L), then Thailand's defense minister, at the Ministry of Defense in Phnom Penh in a file photo.
A rights group has urged Cambodia’s international aid donors to call for the removal of the country’s paramilitary commander because of comments he made earlier this month in which he said he learned state security-force tactics from those used by former German dictator Adolf Hitler.

New York-based Human Rights Watch (HRW) issued a statement on Sunday urging Cambodia’s donors to demand the discharge of General Sao Sokha, commander of the 10,000-member Royal

Saturday, 24 January 2015

Justice still sought for Vichea

Phnom Penh Post
Cambodia National Rescue Party leader Sam Rainsy
Cambodia National Rescue Party leader Sam Rainsy places incense as he prays to mark the 11th anniversary of the death of labour leader Chea Vichea in Phnom Penh yesterday. Vireak Mai

On the 11th anniversary of labour leader Chea Vichea’s assassination yesterday, about 200 people attended a memorial service as many continued to call on authorities to find and arrest those responsible for Vichea’s 2004 murder.
Opposition party leaders Sam Rainsy and Kem Sokha, along with the likes of Beehive Radio host Mam Sonando and Cambodian Confederation of Unions president Rong Chhun, demanded that the government and police prioritise the investigation.
“Some [ministry] leaders are ageing, nearing the age of death,” said Chea Mony, Vichea’s brother who replaced him as president of the Free Trade Union (FTU). “But before they die, I ask them to find the murderers.”


ដោយ ប្រាជ្ញ ចេវ

សម រង្ស៊ី រដ្ឋសភា ៦២០
តំណាង​រាស្ត្រ​នៃ​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ ចេញ​ពី​កិច្ច​ប្រជុំ​វិសាមញ្ញ​បោះ​ឆ្នោត​ជ្រើស​តាំង​សមាសភាព​គណៈកម្មការ​ជំនាញ​រដ្ឋសភា នៅ​ថ្ងៃ​ទី​២៧ ខែ​សីហា ឆ្នាំ​២០១៤។
RFA/Vann Vichar

ប្រធាន​ក្រុម​តំណាងរាស្ត្រ​នៃ​គណបក្ស​ប្រជាជន​កម្ពុជា និង​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ នឹង​ជួប​គ្នា​នៅ​ថ្ងៃ​ទី​២៧ ខែ​មករា ដើម្បី​ពង្រឹង​វប្បធម៌​សន្ទនា និង​ជជែក​ពី​ដំណើរការ​នៃ​កំណែទម្រង់​ការបោះឆ្នោត។
ថ្លែង​ក្រោយ​ពិធី​ចែក​សញ្ញាប័ត្រ​នៅ​បណ្ឌិត្យសភា​នគរបាល​កម្ពុជា កាលពី​ព្រឹក​ថ្ងៃ​ទី​២៣ ខែ​មករា ឆ្នាំ​២០១៥ លោក​ឧបនាយករដ្ឋមន្ត្រី ស ខេង រដ្ឋមន្ត្រី​ក្រសួងមហាផ្ទៃ មាន​ប្រសាសន៍​ថា ការ​ជួប​គ្នា​នោះ ទោះ​ធ្វើឡើង មិនមែន​ជា​ដុំកំភួន​ក៏​ក្ដី ប៉ុន្តែ​លោក​សង្ឃឹមថា នឹង​ពង្រឹង​វប្បធម៌​សន្ទនា ព្រមទាំង​ជជែក​បន្ថែម​លើ​អ្វី​ដែល​ក្រុមបច្ចេកទេស​ការងារ បោះ​ឆ្នោត​ថ្នាក់​បច្ចេកទេស​នៅ​ខ្វែងគំនិត​គ្នា។
ដូចគ្នា​នេះ​ដែរ លោក កឹម សុខា អនុប្រធាន​គណបក្ស​សង្គ្រោះជាតិ ឲ្យ​ដឹង​ថា នេះ​គឺជា​ជំនួប​លើក​ទី​១ បន្ទាប់ពី​បង្កើត​ក្រុម​តំណាងរាស្ត្រ​ភាគតិច នៅ​ក្នុង​សភា។ លោក​បន្ត​ថា ជំនួប​នោះ​ធ្វើ​នៅ​មន្ទីរ​រដ្ឋសភា ភាគី​ម្ខាងៗ​មាន​សមាស​ភាព​ថ្នាក់ដឹកនាំ​បី​រូប ហើយ​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ មាន​លោក លោក សម រង្ស៊ី រូបលោក​ផ្ទាល់ និង​លោក យឹម សុវណ្ណ។

Optimistic Subedi bids adieu to Cambodia

Phnom Penh Post

Outgoing UN human rights envoy Surya Subedi.
Outgoing UN human rights envoy Surya Subedi. Heng Chivoan

Outgoing UN human rights envoy says Kingdom now at critical point but has ‘come a long way’
Outgoing United Nations human rights envoy Surya Subedi will end his mandate in Cambodia with an optimistic view of the country’s future as he is confident that its people are no longer afraid to make their voices heard, he said at a final press conference yesterday.
But he warned that the government must “reconsider its aversion” towards independent institutions and real checks on its power if it truly wants to move forward on human rights and adequately respond to Cambodians’ demands.
“The institutions of the executive that are responsible for implementing government policy and protecting human rights must be held to their responsibilities by independent institutions responsible for monitoring their performance,” he said.

អ្នកវិភាគ៖ គណបក្ស​ជាប់ឆ្នោត​គិតតែ​ផលប្រយោជន៍​បក្ស​ធំ​ជាង​ប្រជាពលរដ្ឋ

ដោយ ទីន ហ្សាការីយ៉ា

ហ៊ុន សែន សម រង្ស៊ី ៦១០
លោក ហ៊ុន សែន (ស្ដាំ) និង​លោក សម រង្ស៊ី ថ្លែង​ទៅ​កាន់​អ្នក​កាសែត បន្ទាប់​ពី​ប្រជុំ នៅ​មន្ទីរ​រដ្ឋសភា ថ្ងៃ​ទី ៨ ខែ​សីហា ឆ្នាំ ២០១៤។  RFA/Yeang Socheametta

សង្គ្រាម​ពាក្យ​សំដី​របស់​ថ្នាក់ដឹកនាំ​កំពូល របស់​គណបក្ស​ជាប់ឆ្នោត​ទាំងពីរ កាល​ពី​ពេល​ថ្មីៗ​នេះ ត្រូវ​បាន​អ្នកវិភាគ​លើក​ឡើង​ថា ការ​ឆ្លង​ឆ្លើយ​សារ​នយោបាយ​បែបនេះ គ្រាន់តែ​ជា​ការ​ការពារ​ផលប្រយោជន៍​បក្ស​រៀងៗ​ខ្លួន​ទេ មិន​ធ្វើ​ឲ្យ​ចំណេញ​ដល់​ប្រជាពលរដ្ឋ និង​ប្រទេសជាតិ​នោះ​ឡើយ និយាយ​ឲ្យ​ចំ​អ្នកនយោបាយ​គិតតែ​ពី​ផលប្រយោជន៍​បក្ស​របស់​ខ្លួន​ធំ​ជាង ផល ប្រយោជន៍​ម្ចាស់​ឆ្នោត​។
សង្គ្រាម​ពាក្យ​សំដី​របស់​អ្នកនយោបាយ​បក្ស​ផ្សេងគ្នា កាលពីមុន គេ​បាន​បាន​លាន់​លឺ ឆ្លងឆ្លើយ​គ្នា​របស់​អ្នកនយោបាយ​នៅ​ពេល​ការបោះឆ្នោត​បាន​ខិត​ជិត​មកដល់​ប៉ុណ្ណោះ។
តែ​បរិបទ​បច្ចុប្បន្ន​នេះ​ខុស​ពី​មុន ដោយសារតែ​ប្រជាពលរដ្ឋ​ចាប់អារម្មណ៍​ខ្លាំង​ពី​រឿង​នយោបាយ ដូច្នេះ​ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នកនយោបាយ​ព្រួយបារម្ភ​ពី​ការបាត់បង់​ប្រជាប្រិយភាព​បក្ស​របស់​ខ្លួន។

Crossing over: the Neak Loeung ferry's last days

Phnom Penh Post

Crossing the river via the ferry can take more than a hour
Crossing the river via the ferry can take more than a hour. The new bridge promises to reduce the journey time to just five minutes. Charlotte Pert

Boats have plied the Mekong crossing at Neak Loeung for generations, providing work for drivers and food vendors alike. With the looming completion of a multi-million dollar bridge, the community eyes an uncertain future
After pulling up in the dusty waiting lot of the Neak Loeung ferry port, motos, cars, trucks, minibuses and full-size tourist buses are all mobbed by sellers bearing baskets of peanuts, fried grasshoppers, lotus pods, soft drinks, shrimp and other snacks.
Four hulking ferries – named Ta Prohm, Vishnu, Santhapheap and Samaki – ply the busy Mekong River crossing on National Road 1 between Phnom Penh and Ho Chi Minh City.

Wednesday, 21 January 2015

Where squalor’s the norm

Phnom Penh Post

Prey Sar prison guards watch over inmates
Prey Sar prison guards watch over inmates on the outskirts of Phnom Penh in 2009 as they sit in the courtyard. Heng Chivoan

Abuse, discrimination, exploitation and corruption are endemic in Cambodia’s prisons, spurred on by judicial and penal systems “driven by nepotism”, according to a new report from local rights group Licadho.
The report, Rights at a Price: Life Inside Cambodia’s Prisons, which was released yesterday, details a range of problems that exist within the Kingdom’s jails, where “many inmates are deprived not only of their liberty but also of other fundamental human rights”.
Judicial and penal systems in Cambodia are not guided by human rights approaches, the report says. Rather, they are “corrupt political structures driven by nepotism”.

Rainsy avoids war of words

Phnom Penh Post

Opposition party leader Sam Rainsy continued to take a conciliatory approach towards the ruling Cambodian People’s Party yesterday. This despite the fact that on Monday, Prime Minister Hun Sen called for seven of his immunity-protected lawmakers to be speedily convicted for leading an insurrection and other alleged crimes.
The charges stem from a July 15 Cambodia National Rescue Party-led protest at Freedom Park, at which demonstrators attacked district security guards.
Though the seven were detained for several days, they were released hours after a political agreement on July 22 that saw the CNRP end its National Assembly boycott. The deal did not, however, specify that the charges would be dropped.


សុខ ខេមរា
អ្នកស្រី​ទេព វន្នី (កណ្តាល) សកម្មជន​បឹងកក់​និយាយ​ទៅ​កាន់​អ្នកយក​ព័ត៌មាន ក្រោយពី​អ្នកស្រី​និង​អ្នកតវ៉ា​ផ្សេង​ទៀត​ពី​តំបន់​បឹងកក់ បាន​ដាក់​ញត្តិ​ទៅ​រដ្ឋសភា ស្នើ​ឲ្យ​រដ្ឋាភិបាល​ប្រគល់​ប្លង់​ដី​ឲ្យ​ពួកគេ​វិញ នៅ​ថ្ងៃទី២ ខែឧសភា ឆ្នាំ២០១២។
អ្នកស្រី​ទេព វន្នី (កណ្តាល) សកម្មជន​បឹងកក់​និយាយ​ទៅ​កាន់​អ្នកយក​ព័ត៌មាន ក្រោយពី​អ្នកស្រី​និង​អ្នកតវ៉ា​ផ្សេង​ទៀត​ពី​តំបន់​បឹងកក់ បាន​ដាក់​ញត្តិ​ទៅ​រដ្ឋសភា ស្នើ​ឲ្យ​រដ្ឋាភិបាល​ប្រគល់​ប្លង់​ដី​ឲ្យ​ពួកគេ​វិញ នៅ​ថ្ងៃទី២ ខែឧសភា ឆ្នាំ២០១២។

ក្រុម​តំណាង​ពលរដ្ឋ​រងគ្រោះ​ដោយ​ការ​រំលោភ​បំពាន​ដីធ្លី​តាម​សហគមន៍​ជាច្រើន បាន​ប្រមូលផ្តុំ​តវ៉ា​ក្នុងរាជ​ធានីភ្នំពេញ​ដើម្បី​សុំឲ្យមាន​ការដោះលែង​សកម្មជន​ដីធ្លី និង​សកម្មជន​នយោបាយ​ដែល​កំពុង​ជាប់ឃុំ។​ ក្រុមអាជ្ញាធរ​បាន​រារាំង​ក្រុម​បាតុករ​អហិង្សា​ទាំងនោះ​ មិន​ឲ្យ​ធ្វើបាតុកម្មទេ​ ដោយចាត់​ទុក​ថា ​ជារឿង​គ្មាន​ច្បាប់​និង​ការទាមទារ ​ហួស​កម្រិត​ច្បាប់​កំណត់។
តំណាង​ពលរដ្ឋ​រងគ្រោះ​ដោយសារ​ការរំលោភ​បំពាន​ដីធ្លី​ជាង​១០០​នាក់​នៅ​ថ្ងៃ​ អង្គារ​នេះ​បាន​ប្រឈមមុខ​នឹង​អាជ្ញាធរ​នៅ​ពេល​ធ្វើ​បាតុកម្ម​អហិង្សា​ដើម្បី​ទាមទារ​ឲ្យ​អាជ្ញាធរ​ រដ្ឋាភិបាល​មាន​ការ​ដោះស្រាយ​ការ​រំលោភ​បំពាន​ដីធ្លី​ ផ្ទះ​សម្បែង​ពួកគេ​ និង​ដោះ​លែង​សកម្មជន​ដែល​កំពុង​ជាប់​ឃុំ​ទាំង​១៩​នាក់​ រួម​មាន​ព្រះសង្ឃ​ប៉ុន្មាន​អង្គ​ផង​នោះ។​

A tale of two Boeung Kak protests

Phnom Penh Post
A security guard monitors a small group of activists near Wat Phnom
A security guard monitors a small group of activists near Wat Phnom yesterday during a protest calling for a solution to their land dispute along with the release of several fellow community members. Pha Lina

The presence of dozens of riot police yesterday swiftly ended the first day of Boeung Kak land-rights activist Yorm Bopha’s planned month-long protest in the capital’s Freedom Park.
At virtually the same time, Surya Subedi, the UN’s special rapporteur on human rights in Cambodia, visited a rival Boeung Kak group at imprisoned activist Tep Vanny’s house in Village 22, a meeting that attracted no attention at all from authorities.
On Monday, City Hall refused to allow Bopha’s group – about 60 people from various dispute-afflicted communities – to use Freedom Park.

Tuesday, 20 January 2015

Convict the CNRP 7: PM

Phnom Penh Post
Tue, 20 January 2015
May Titthara and Daniel Pye

CNRP members of parliament Mu Sochua and Keo Phirum
CNRP members of parliament Mu Sochua and Keo Phirom are detained and escorted by military police in Phnom Penh after a violent Freedom Park rally in July. Vireak Mai

Seven opposition lawmakers charged with inciting violence during a protest in Phnom Penh last year were not covered by parliamentary immunity for their alleged crimes and should be prosecuted as soon as possible, Prime Minister Hun Sen said yesterday.
The Cambodia National Rescue Party lawmakers were arrested following a July 15 protest at Phnom Penh’s Freedom Park where several district security guards were badly beaten by opposition supporters.
The lawmakers were charged with leading an insurrection, instigating violence and inciting others to commit crimes – charges the MPs deny. The group was released after CNRP president Sam Rainsy and Hun Sen penned a deal on July 22 to end almost a year of political stalemate after the 2013 election.


VOA Khmer
សុខ ខេមរា
ព្រះអង្គ​ម្ចាស់​នរោត្តម​រណឫទ្ធិ​មាន​បន្ទូល​ក្នុង​អង្គសន្និសីទ​កាសែត​ដែល​ធ្វើ​ឡើង​នៅ​គេហដ្ឋាន​របស់​ព្រះ​អង្គ​នៅ​សង្កាត់​ទន្លេ​បាសាក់ ក្រុង​ភ្នំពេញ​នៃ​ប្រទេស​កម្ពុជា នៅ​ថ្ងៃទី ០៥ ខែមករា​ឆ្នាំ២០១៥។
ព្រះអង្គ​ម្ចាស់​នរោត្តម​រណឫទ្ធិ​មាន​បន្ទូល​ក្នុង​អង្គសន្និសីទ​កាសែត​ដែល​ធ្វើ​ឡើង​នៅ​គេហដ្ឋាន​របស់​ព្រះ​អង្គ​នៅ​សង្កាត់​ទន្លេ​បាសាក់ ក្រុង​ភ្នំពេញ​នៃ​ប្រទេស​កម្ពុជា នៅ​ថ្ងៃទី ០៥ ខែមករា​ឆ្នាំ២០១៥។

ព្រះ​អង្គម្ចាស់​នរោត្តម​ រណឫទ្ធិ​ត្រូវបាន​ជ្រើសតាំង​ជា​ព្រះ​ប្រធាន​គណបក្ស​រាជា និយម​ហ៊្វុនស៊ីនប៉ិច​ជាផ្លូវការ​ឡើង​វិញ​ក្នុង​សមាជ​បឋម​មួយ ​នៅថ្ងៃ​ច័ន្ទ​នេះ​ ក្រោយ​ពេល​ដែល​ព្រះអង្គ​ត្រូវគេ​បណ្តេញ​ចេញ​ដោយ​បក្ស​ប្រហារ​កាលពី​៩​ឆ្នាំ​មុន។ ការរៀបចំ​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឡើងវិញ​របស់​គណបក្ស​នេះ​គឺ​ដើម្បី​ចូលរួម​ប្រកួត​ ប្រជែង​ដណ្តើម​យក​អាសនៈ​ជាមួយ​នឹង​គណបក្ស​ដ៏​មាន​ឥទ្ធិពល​២​គឺ​គណបក្ស​ ប្រជាជន​កម្ពុជា​របស់​លោក​នាយក​រដ្ឋ​មន្ត្រី​ហ៊ុន សែន ​និង​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ​ របស់​លោក​សម រង្ស៉ី ​និង​លោក​កឹម សុខា​ ក្នុងការ​បោះឆ្នោត​ជាតិខាង​មុខ​ ឬ​ក៏​ឆ្នាំ​២០១៨។​

លោកហ៊ុន សែន​គំរាម​​គណបក្ស​សង្គ្រោះជាតិ

VOA Khmer
ហេង រស្មី

19 មករា 2015
លោក​នាយករដ្ឋមន្ត្រី​ ហ៊ុន សែន​ និយាយ​ទៅ​កាន់​​ លោក​ សម រង្ស៊ី ប្រធាន​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ​ក្នុង​អំឡុង​ពេល​សម្រាក​​ពី​កិច្ចប្រជុំ​មួយ​នៅ​ក្នុង​​មន្ទីរ​រដ្ឋសភា​ជាតិ​នៅ​ក្នុង​រាជធានី​ភ្នំពេញ កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី​២៨ ខែ​វិច្ឆិកា ឆ្នាំ​២០១៤។
លោក​នាយករដ្ឋមន្ត្រី​ ហ៊ុន សែន​ និយាយ​ទៅ​កាន់​​ លោក​ សម រង្ស៊ី ប្រធាន​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ​ក្នុង​អំឡុង​ពេល​សម្រាក​​ពី​កិច្ចប្រជុំ​មួយ​នៅ​ក្នុង​​មន្ទីរ​រដ្ឋសភា​ជាតិ​នៅ​ក្នុង​រាជធានី​ភ្នំពេញ កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី​២៨ ខែ​វិច្ឆិកា ឆ្នាំ​២០១៤។

អស់​រយៈ​ពេល​តែ​ជាង​៥​ខែ​ប៉ុណ្ណោះ​បន្ទាប់​ពី​គណបក្ស​សង្គ្រោះជាតិ​ និងគណបក្ស​ប្រជាជន​កម្ពុជា​បាន​សន្យា​ផ្ទាល់​មាត់​នៅ​ក្នុង​មន្ទីរ​រដ្ឋ​សភាជាតិថា ​ឈប់​វាយ​ប្រហារ​គ្នា​និង​ងាក​មក​រក​វប្បធម៌​សន្ទនាគា្ន​ម្តង​វិញ​ដើម្បី​រក​ដំណោះ​ស្រាយ​លើ​បញ្ហាជាតិធំៗ​នោះ​ ការប្រឈម​មុខ​គ្នា​កើតមាន​ឡើងវិញ។
ការ​សន្យា​នេះ​បាន​រលាយ​បាត់​ទៅ​វិញ​ បន្ទាប់​ពី​លោក​នាយក​រដ្ឋមន្ត្រី​ហ៊ុន សែន​ បាន​ព្រមាន​ថា​ ឈប់​លែង​មាន​វប្បធម៌​ជជែក​សន្ទនាគ្នា​រវាង​លោក​ និង​លោក​ សម រង្ស៊ី​ទៀត​ហើយ​ ដោយ​សារ​តែ​ប៉ុន្មាន​ថ្ងៃ​មុន​នេះ​ លោក​កឹម សុខា​ អនុ​ប្រធាន​ទី​១​នៃ​រដ្ឋសភា​ និង​ជា​អនុ​ប្រធាន​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ​ ​បាន​បរិហារ​រិះ​គន់​ឥត​សំចៃ​ទៅ​លើ​ការ​ដឹក​នាំ​រយៈ​ពេល​៣០​ឆ្នាំ​របស់​លោក​ហ៊ុន សែន។​

Record-keeping overhaul due

Phnom Penh Post
Tue, 20 January 2015
Shaun Turton

Phnom Penh Municipal Court
A view of the Phnom Penh Municipal Court last year. Five provincial courts are set to have their case management files digitised through a UNDP project. Heng Chivoan

The UN Office of the High Commissioner for Human Rights will soon begin overhauling record-keeping in five provincial courts, a project that could cut down excessive pretrial detention periods faced by defendants.
Set to begin in February, the project aims to digitise the courts’ hard-copy case-management systems using a database program installed in 2011 at the Phnom Penh Municipal Court, the only court currently using electronic records.
OHCHR Cambodia spokeswoman Wan-Hea Lee yesterday said discussions were being held with the Ministry of Justice to select the locations, all to be courts of first instance, and the project will lay the groundwork for a national case database.

Sovann is ‘critical but stable’

Phnom Penh Post
Tue, 20 January 2015
Kevin Ponniah

Pen Sovann, former prime minister of Cambodia
Pen Sovann, former prime minister of Cambodia, is comforted by his doctor (left) and CNRP MP Nhay Chamroeun at Raffles Hospital in Singapore. CNRP

Former prime minister and current opposition lawmaker Pen Sovann is in critical but stable condition in a Singaporean hospital after suffering both a heart attack and a stroke on Sunday, according to a colleague.
Nhay Chamroeun, a Cambodia National Rescue Party lawmaker who flew with Sovann to Singapore late Sunday night, said yesterday that he was still in intensive care.
Chamreoun said that Sovann, 78, had a stent put into his heart yesterday.
“[He is] mostly unconscious. Sometimes when we call out his name, he opens his eyes and then closes them again,” he said, adding Sovann hadn’t spoken.

Wednesday, 14 January 2015


ដោយ កែវ និមល - RFA

សុរិយា ស៊ូប៊ែឌី ៦១០
អ្នក​រាយការណ៍​ពិសេស​នៃ​ឧត្ដម​ស្នងការ​អង្គការ​សហប្រជាជាតិ ទទួល​បន្ទុក​ផ្នែក​សិទ្ធិ​មនុស្ស​ប្រចាំ​កម្ពុជា លោក សុរិយា ស៊ូប៊ែឌី (Surya P. Subedi) ធ្វើ​សន្និសីទ​កាសែត នៅ​ការិយាល័យ​នា​រាជធានី​ភ្នំពេញ នៅ​ថ្ងៃ​១៦ មករា ឆ្នាំ​២០១៤។ RFA/Tin Zakariya

លោក សុរិយា ស៊ូប៊ែឌី (Suriya Subedi) អ្នករាយការណ៍​ពិសេស​អង្គការសហប្រជាជាតិ​ទទួលបន្ទុក​សិទ្ធិមនុស្ស​ប្រចាំ​កម្ពុជា មាន​គម្រោង​មក​ទស្សនកិច្ច​ការងារ​នៅ​កម្ពុជា ចាប់ពី​ថ្ងៃទី ១៧ ដល់ ២៥ មករា ឆ្នាំ​២០១៥។ នេះ​ជា​ទស្សនកិច្ច​ចុងក្រោយ​របស់ លោក​ក្នុង​តំណែង​ជា​អ្នករាយការណ៍​ពិសេស​អង្គការសហប្រជាជាតិ​ទទួលបន្ទុក​សិទ្ធិមនុស្ស​ប្រចាំ​កម្ពុជា។
នៅ​ក្នុង​សេចក្ដី​ជូន​ដំណឹង​របស់ ការិយាល័យ​ឧត្ដមស្នងការ​សិទ្ធិមនុស្ស​អង្គការសហប្រជាជាតិ​ប្រចាំ​កម្ពុជា នៅ​ថ្ងៃ​ទី ១៣ មករា បាន​ឲ្យ​ដឹង​ថា ក្នុង​ដំណើរ​ទស្សនកិច្ច​ការងារ​លើក​នេះ លោក ស៊ូប៊ែឌី មាន​គម្រោង​ជួប​ពិភាក្សា​ជាមួយ លោក​នាយករដ្ឋមន្ត្រី ហ៊ុន សែន និង មន្ត្រី​ជាន់ខ្ពស់​កម្ពុជា មួយ​ចំនួន​ទៀត។ ក្រៅពី​ជួប​ជាមួយ​មន្ត្រី​រដ្ឋាភិបាល លោក ស៊ូប៊ែឌី មាន​គម្រោង​ជួប​ជាមួយ​មន្ត្រី​អង្គការ​សិទ្ធិមនុស្ស មន្ត្រី​សង្គម​ស៊ីវិល មន្ត្រី​អង្គការសហប្រជាជាតិ​នៅ​កម្ពុជា និង តំណាង​ប្រទេស​ផ្តល់​ជំនួយ មួយ​ចំនួន​នៅ​កម្ពុជា។

ពលរដ្ឋ​ឃុំ​បឹង​ប្រាំ​មក​ភ្នំពេញ​សុំ​កិច្ច​អន្តរាគមន៍​ពី​លោក ឈាង វុន រឿង​វិវាទ​ដីធ្លី

ដោយ ម៉ម មុនីរតន៍ - RFA

ជម្លោះ​ដី បឹងប្រាំ បាត់ដំបង៦២០
អ្នក​ភូមិ​មាន​ទំនាស់​ដី​ធ្លី​នៅ​ឃុំ​បឹងប្រាំ តវ៉ា​និង​ធ្វើ​ពិធី​បួងសួង ដើម្បី​ស្វែងរក​ដំណោះស្រាយ​នៅ​ភូមិ​សំណាងព្រះស្រី ឃុំ​បឹងប្រាំ ស្រុក​បវេល ខេត្ត​បាត់ដំបង នៅ​ព្រឹក​ថ្ងៃ​ទី​២៥ ធ្នូ ២០១៤។

ប្រជាពលរដ្ឋ​ដែល​មាន​វិវាទ​ដីធ្លី​នៅ​ឃុំ​បឹងប្រាំ ប្រមាណ ១០០​នាក់ សម្រេច​ចិត្ត​ឡើង​មក​តវ៉ា​ជា​ថ្មី​ទៀត​នៅ​រាជធានី​ភ្នំពេញ ដើម្បី​សុំ​កិច្ច​អន្តរាគមន៍​ពី លោក ឈាង វុន ដែល​សន្យា​ថា​នឹង​បញ្ចប់​វិវាទ​ជម្លោះ​ដីធ្លី​ដ៏​រ៉ាំរ៉ៃ​នៅ​តំបន់​បឹងប្រាំ នៃ​ខេត្ត​បាត់ដំបង។
តំណាង​ប្រជាពលរដ្ឋ លោក ឆាន់ មុន្នី ឲ្យ​ដឹង​នៅ​ថ្ងៃ​ទី​១៣ មករា ថា ប្រជាពលរដ្ឋ​ដែល​មាន​ជម្លោះ​ដីធ្លី​ជាមួយ​មេ​ឃុំ​បឹងប្រាំ លោក ឈា នី នឹង​ប្រមូល​ផ្ដុំ​គ្នា​នៅ​ខាង​មុខ​ផ្ទះ​របស់ លោក ឈាន វុន អ្នក​តំណាង​រាស្ត្រ​គណបក្ស​ប្រជាជន​កម្ពុជា។ លោក​បន្ត​ថា មូលហេតុ​ដែល​ពួក​គាត់​សម្រេច​តវ៉ា​រហូត​ដល់​រាជធានី​ភ្នំពេញ​ទៀត​នេះ ដោយសារ​ការ​សន្យា​របស់ លោក ឈាង វុន ដើម្បី​ឲ្យ​ដោះស្រាយ​បញ្ចប់​វិវាទ​ដីធ្លី​នៅ​តំបន់​បឹងប្រាំ ប៉ុន្តែ​មិន​ត្រូវ​បាន​មន្ត្រី​នៅ​ថ្នាក់​មូលដ្ឋាន​អនុវត្ត​តាម។ លោក​បន្ត​ថា «មូលហេតុ​ដែល​ពួក​គាត់​ឡើង​មក​ភ្នំពេញ​សាជាថ្មី​នេះ ដោយសារ​តែ​ការ​សន្យា​របស់​ឯកឧត្ដម ឈាង វុន ដែល​បញ្ជា​ឲ្យ​អាជ្ញាធរ​ថ្នាក់​ស្រុក ខេត្ត ចេញ​ប្លង់​ឲ្យ​ពួក​គាត់។ អ៊ីចឹង​នៅ​ពេល​ដែល​ឯកឧត្ដម ឈាង វុន សន្យា​ជាមួយ​ពួក​គាត់​ឃើញ​ថា មក​ដល់​ម៉ោង​នេះ ថ្ងៃ​នេះ គឺ​ឥត​ទាន់​មាន​ឃើញ​អី»
បើ​តាម លោក ឆាន់ មុន្នី ការ​តវ៉ា​លើក​ទី​ពីរ​នេះ អាច​ត្រូវ​ប្រើ​ពេល​ស្នាក់នៅ​រាជធានី​ភ្នំពេញ​យ៉ាង​ហោច​ណាស់ ១​ខែ​ដែរ។ លោក​បន្ត​ថា ក្រៅ​ពី​ប្រមូលផ្ដុំ​គ្នា​នៅ​ខាង​មុខ​ផ្ទះ​របស់ លោក ឈាង វុន ហើយ ក្រុម​អ្នក​តវ៉ា​ក៏​នឹង​បន្ត​ដាក់​ញត្តិ​ឲ្យ​លោក​នាយក​រដ្ឋមន្ត្រី ហ៊ុន សែន ជួយ​អន្តរាគមន៍​ថែម​ទៀត​ផង៕


ដោយ ដែន អយុធ្យា - RFA

ជម្លោះ​ដីធ្លី កោះ​កុង ៦២០
សកម្មភាព​ក្រុមហ៊ុន​ចិន យូញៀន ឌីវីឡុបមែន គ្រុប (Union Development Group Co., Ltd) ចាក់​ដី​បិទ​ផ្លូវ​ចេញ​ចូល​ភូមិ​របស់​ពលរដ្ឋ​នៅ​ភូមិ​ព្រែកស្មាច់ ឃុំ​កោះស្ដេច ស្រុក​គីរីសាគរ ខេត្ត​កោះកុង កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី​៧ ខែ​មករា ឆ្នាំ​២០១៥។  Photo Licadho

ប្រធាន​គណៈកម្មការ​សិទ្ធិ​មនុស្ស ទទួល​ពាក្យ​បណ្ដឹង អង្កេត និង​ទំនាក់ទំនង​រដ្ឋសភា ព្រឹទ្ធសភា នៃ​រដ្ឋសភា ឬ​ហៅ​ថា​គណៈកម្មការ​ទី​១ បាន​ស្នើ​ឲ្យ​រដ្ឋមន្ត្រី​ក្រសួង​បរិស្ថាន ជួយ​ទប់ស្កាត់​សកម្មភាព​របស់​ក្រុមហ៊ុន​ចិន យូញៀន ឌីវីឡុបមែន (Union Development Group) ប្រើ​មធ្យោបាយ​ផ្សេងៗ​ដើម្បី​បង្ខិត​បង្ខំ​ប្រជាពលរដ្ឋ​មាន​លំនៅឋាន​នៅ​តំបន់​ពយ​ជប៉ុន ឋិត​ក្នុង​ភូមិ​ព្រែកស្មាច់ ឃុំ​កោះស្តេច ស្រុក​គីរីសាគរ ខេត្ត​កោះកុង ដែល​ខុស​ពី​គោលការណ៍​របស់​រាជ​រដ្ឋាភិបាល និង​កិច្ចសន្យា​របស់​ក្រុមហ៊ុន។
សំណើ​សុំ​កិច្ច​អន្តរាគមន៍​របស់ លោក អេង ឆៃអ៊ាង ប្រធាន​គណៈកម្មការ​ទី​១ នៃ​រដ្ឋសភា ដាក់​ជូន លោក សាយ សំអាល់ រដ្ឋមន្ត្រី​ក្រសួង​បរិស្ថាន ពេល​នេះ ធ្វើ​ឡើង​តាម​រយៈ​លិខិត​ផ្ញើ​ជូន លោក ហេង សំរិន ប្រធាន​រដ្ឋសភា ចុះ​ថ្ងៃ​ទី​១៣ ខែ​មករា ឆ្នាំ​២០១៥។
លោក អេង ឆៃអ៊ាង បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង​លិខិត​ថា បន្ទាប់​ពី​ក្រុមហ៊ុន​ចិន យូញៀន បាន​ចាក់​ដី​បិទ​ផ្លូវ​មិន​ឲ្យ​ប្រជាពលរដ្ឋ​ឃុំ​កោះស្ដេច ធ្វើ​ដំណើរ​ឆ្លង​កាត់​ចេញ​ចូល​ភូមិ​ប៉ុន្មាន​សប្ដាហ៍​មក​នេះ បាន​នាំ​ឲ្យ​កើត​មាន​បញ្ហា​ប្រឈម​មុខ​ដាក់​គ្នា​ដោយ​អំពើ​ហិង្សា​រវាង​កង​សន្តិសុខ​ក្រុមហ៊ុន​ចិន យូញៀន ជាមួយ​ប្រជាពលរដ្ឋ​កាល​ពី​រសៀល​ថ្ងៃ​ទី​៧ ខែ​មករា។

A one-man dynasty

Phnom Penh Post
Wed, 14 January 2015
Sebastian Strangio

Hun Sen addresses a congregation of supporters in 1983
Hun Sen addresses a congregation of supporters in 1983 at an unknown location. AGENCE KAMPUCHEA PRESSE

Thirty years ago, on January 14, 1985, Hun Sen was appointed prime minister of Cambodia. He has been in charge ever since. In remaining at the helm of the country’s turbulent politics for so many years, Hun Sen now sits alongside the world’s longest-serving political leaders, men like Zimbabwe’s Robert Mugabe and Paul Biya of Cameroon. The Phnom Penh Post surveys a remarkable and controversial career.
Prime Minister Hun Sen
Prime Minister Hun Sen gives a speech to graduate students in Phnom Penh last year.Pha Lina
On September 3, 1997, Thomas Hammarberg, the UN secretary-general’s special representative for human rights in Cambodia, was invited to a meeting with the country’s second prime minister, Hun Sen.
Hammarberg had good reason to expect a tense reception. Two months earlier, security forces loyal to Hun Sen and his Cambodian People’s Party (CPP) had launched lightning strikes against the private army of the first prime minister, Prince Norodom Ranariddh of the royalist Funcinpec party, killing dozens of key commanders and driving many more opponents into exile.

Tuesday, 13 January 2015


ដោយ យាង សុជាមេត្តា (RFA)
ក្រុម​ការងារ​CPP CNRP ប្រជុំ ៦២០
ក្រុមការងារ​ចរចា​គណបក្ស​ប្រជាជន​កម្ពុជា និង​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ ប្រជុំ​ការងារ​នៅ​មន្ទីរ​រដ្ឋសភា កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី ១២ មករា ២០១៥។
RFA/Yeang Socheametta

ក្រុមការងារ​ចរចា​គណបក្ស​ប្រជាជន​កម្ពុជា​និង​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ នៅតែ​ខ្វែងគំនិត​គ្នា លើ​ថេរវេលា និង​ចំនួន​ថ្ងៃ​ហែ​ក្បួន​ក្នុងពេល​ឃោសនាបោះឆ្នោត។ ការ​ខ្វែង​គំនិត​នេះ ក្នុង​ពេល​ដែល​ក្រុម​ចរចា​គណបក្ស​ទាំង​២​បន្ត​ពិភាក្សាគ្នា ទៅលើ​សេចក្តីព្រាង​ជំពូក​ទី​៧ នៃ​សេចក្តីស្នើ​សេចក្តីព្រាង​ច្បាប់​បោះឆ្នោត នៅ​រសៀល​ថ្ងៃទី​១២ ខែមករា នា​មន្ទីរ​រដ្ឋសភា។
បើ​ទោះ​ជា​ក្រុមការងារ​ចរចា​គណបក្ស​ប្រជាជន​កម្ពុជា និង​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ​ឯកភាព​គ្នា​លើ​ចំណុច​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​ជំពូក​ទី​៧ នៃ​សេចក្តីស្នើ​សេចក្តីព្រាង​ច្បាប់បោះឆ្នោត តែ​មាន​ពួកគេ​មិនទាន់​ឯកភាព​គ្នា លើ​ចំនួន​ថ្ងៃ ឃោសនា​ទេ។ ជំពូក​ទី​៧ នេះ គឺ​ផ្តោតទៅលើ​ការឃោសនាបោះឆ្នោត។

Digital voter registry hits snags

Phnom Penh Post
Tue, 13 January 2015
Sarah Taguiam and Pech Sotheary

People search a registration list for their names in Prey Veng province
People search a registration list for their names in Prey Veng province in 2013 during the national elections. A new computerised voter registration system has started trials in a select number of locations. Vireak Mai

Pilot tests for Cambodia’s new computerised voter registration system are off to a rough start after one commune refused yesterday to participate in the trials.
The $17 million system, which uses computers to record voters’ thumbprints and photos, and issues voter card printouts, was slated to undergo informal assessments in one selected commune each in Ratanakkiri, Kampong Cham, Kampong Chhnang and Phnom Penh between Friday and January 29.


ដោយ វោហារ ជាតិ (RFA)


មន្ត្រី​អង្គការ​សិទ្ធិ​មនុស្ស​លីកាដូ (Licadho) និង​អាដហុក (Adhoc) ប្រចាំ​ខេត្ត​តាកែវ នៅ​ថ្ងៃ​ទី​១៣ មករា បាន​ចុះ​ទៅ​អង្កេត​កន្លែង​ដី​មាន​ទំនាស់​រវាង​ប្រជាពលរដ្ឋ​ចំនួន ៥០​គ្រួសារ នៅ​ស្រុក​ត្រាំកក់ ខេត្ត​តាកែវ ជាមួយ​មន្ត្រី​យោធា។
ការ​ចុះ​ស៊ើប​អង្កេត​នេះ ធ្វើ​ឡើង​បន្ទាប់​ពី​មាន​បណ្ដាញ​ព័ត៌មាន​មួយ​ចំនួន បាន​ផ្សព្វផ្សាយ​នូវ​ការ​អំពាវនាវ​របស់​ប្រជាពលរដ្ឋ​នៅ​ឃុំ​អូរសារាយ ស្រុក​ត្រាំកក់ ឲ្យ​រដ្ឋាភិបាល និង​អង្គការ​នានា​ជួយ​ពួក​គាត់ ពី​ការ​រំលោភ​យក​ដី​ពី​សំណាក់​យោធា​ម្នាក់ ដែល​ប្រជាពលរដ្ឋ​ស្គាល់​ឈ្មោះ​ថា ស្វាយ សារ៉ា ជា​មន្ត្រី​យោធា​ខេត្ត​កំពង់ស្ពឺ។
ប្រជាពលរដ្ឋ​ទាំងអស់​នាំ​គ្នា​ប្រមូល​ផ្ដុំ​នៅ​កន្លែង​ដី​ទំនាស់ នៅ​ព្រឹក​ថ្ងៃ​ទី​១៣ មករា ដើម្បី​រាយការណ៍​ប្រាប់​មន្ត្រី​សិទ្ធិ​មនុស្ស​ទាំង​ពីរ​អង្គភាព អំពី​ប្រវត្តិ​រឿង​ដី​ដែល​ពួក​គាត់​បាន​កាន់​កាប់​តាំង​ពី​ក្រោយ​របប​ខ្មែរ​ក្រហម​ដួល​រលំ។

Monk slain at activist pagoda

Phnom Penh Post
Tue, 13 January 2015
Chhay Channyda and Shane Worrell

People pay their respects to Venerable Thach Khan
People pay their respects to Venerable Thach Khan yesterday at Samaki Rainsy pagoda in Phnom Penh. Pha Lina

A senior monk heavily involved in the anti-Vietnam Kampuchea Krom protests in Phnom Penh last year was stabbed to death yesterday outside his residence at the capital’s Samaki Rainsy pagoda.
Thach Khan, 34, deputy chief monk of the Meanchey district pagoda, died in a private clinic after a younger monk attacked him with a knife at about 8am following a dispute, witnesses and other clergyman said.
The monk, 17, was arrested and will be sent to court today to face charges, said National Police spokesman Kirt Chantharith, who added that he did not know the alleged perpetrator’s name.

Tainted needles blamed

Phnom Penh Post
Mon, 12 January 2015
May Titthara

People queue at a medical clinic to be tested for HIV in Battambang’s Sangke district
People queue at a medical clinic to be tested for HIV in Battambang’s Sangke district last month. Heng Chivoan

The Ministry of Health, the World Health Organization and UNAIDS have released an update on their ongoing investigation into an HIV outbreak in Battambang’s Roka commune, saying that a preliminary enquiry does indeed point to tainted injections as the main source of transmission.
According to a joint statement dated January 9, UNAIDS, the WHO and the National Center for HIV/AIDS Dermatology and STDs (NCHADS) said that based on interviews conducted in the area, the percentage of people who reported having received intravenous injections as a part of medical treatment was “significantly higher” among those who had tested positive for HIV.

Saturday, 10 January 2015

ការទទួលខុសត្រូវរបស់រដ្ឋាភិបាលដែលបណ្ដាលឲ្យពលរដ្ឋផ្ទុកមេរោគអេដស៍ (វគ្គ១)

ការទទួលខុសត្រូវរបស់រដ្ឋាភិបាលដែលបណ្ដាលឲ្យពលរដ្ឋផ្ទុកមេរោគអេដស៍ (វគ្គបញ្ចប់)

Cambodia’s Ruling Party Proposes Limiting Campaign Rallies

Kem Sokha speaks to CNRP supporters at a rally in Phnom Penh, June 27, 2013.
Cambodia’s ruling party requested Friday that campaign rallies during elections be limited to just two days, drawing criticism from the opposition and poll watchdogs.

The proposal was made during talks aimed at forging electoral reforms between Prime Minister Hun Sen’s Cambodian People’s Party (CPP) and the opposition Cambodia National Rescue Party (CNRP).

The move resulted in the reform talks being adjourned unexpectedly, with the CNRP seeking more time to “digest” the plan.

Friday, 9 January 2015

The Kola of Cambodia


Images of the storied Kola matriarch Yeay Yat. (Photo: Simon Lewis / The Irrawaddy)ges of the storied Kola matriarch Yeay Yat. (Photo: Simon Lewis / The Irrawaddy)
PAILIN PROVINCE, Cambodia — “When I was growing up, everyone around here was Kola,” said Chhoeum Davy, sitting beneath the Buddhist pagoda of Wat Phnom Yat.
The golden tower is in the style of those found all over Myanmar, but it sits atop a hill overlooking Pailin in northwest Cambodia. It is almost all that’s left here of the Kola, the group of migrants from Myanmar who built it.
The precise origins of the people and their name, sometimes spelt Kula, are unclear. They are thought to have journeyed here in caravans from somewhere in Shan State and came to control the local gem-mining industry. Cambodian accounts suggest they first arrived in 1876, while the area was part of Siam.

Strike two for CNRP trial

Meach Sovannara appears at the Phnom Penh court
Meach Sovannara appears at the Phnom Penh court yesterday to be questioned over violence at Freedom Park last year. Heng Chivoan

The trial of 11 Cambodia National Rescue Party officials and activists charged with insurrection was sidetracked for a second time in two weeks yesterday after two opposition lawmakers were banned from the public gallery, prompting defence lawyers to boycott the hearing.
Before any of the accused was given the chance to deny their involvement in violence in Freedom Park on July 15, the three presiding judges asked two CNRP lawmakers to leave Phnom Penh Municipal Court.

Kuoy, Phnong air grievances

Ethnic Kuoy villagers from Brame commune
Ethnic Kuoy villagers from Brame commune gather earlier this month during a protest against two Chinese firms they accused of clearing community land. PHOTO SUPPLIED

Minority Kuoy and Phnong community members from Preah Vihear and Mondulkiri provinces are demanding that the government cancel economic land concessions granted to two Chinese companies and a Vietnamese firm for allegedly violating land laws.
In a press conference yesterday in Phnom Penh, representatives from the Kuoy ethnic group in Preah Vihear’s Brame commune and the Phnong ethnic minority in Mondulkiri’s Keo Seima district condemned the Chinese-owned firms Rui Feng International and Lan Feng, as well as the Vietnamese company Binh Pheuk 1.

VN wedding bells spark hope

A lesbian couple joins a gay pride event in Phnom Penh in May 2013
A lesbian couple joins a gay pride event in Phnom Penh in May 2013. Vietnam has recently legalised same-sex marriages. Scott Howes

Activists working on LGBT rights issues in Cambodia are optimistic that Vietnam’s historic decision to repeal its ban on gay marriage will have a positive influence on their own efforts to improve the quality of life for the community here.
In the latest easing of restrictions for the LGBT community in Vietnam, the government axed rules that prohibited “marriage between people of the same sex” in a law that took effect on New Year’s Day, though same-sex marriages are still not legally recognised, Bloomberg reported. The repeal of the ban follows a move in 2013, when Vietnam ended the practice of leveling fines on homosexual weddings.

CNRP set to ‘reshuffle lawmakers’: officials

CNRP lawmaker Mu Sochua
CNRP lawmaker Mu Sochua waits in line at a Battambang voting station during the national elections in 2013. Scott Howes

The opposition Cambodia National Rescue Party is about to undergo a significant reshuffle of elected members, according to party sources.
But a CNRP lawmaker said talk of a reshuffle was little more than a rumour.
According to a senior party official, who asked not to be named, several elected lawmakers will change jobs, leaving their constituents without the representatives who campaigned for their votes.
The move has caused friction in the party with several CNRP members unhappy with the decision, the source said.